Showing posts with label Fairuz. Show all posts
Showing posts with label Fairuz. Show all posts

Thursday, March 13, 2008

Fairuz - I'm Writing Your Name
فيروز - بكتب اسمك
Biktib Ismek



Fairuz - I'm Writing Your Name

I'm writing your name my darling
On the old poplar
You're writing my name my darling
In the sand on the path
And tomorrow it will rain
On the wounded stories
Your name will remain my darling
And my name will be erased

I talk about you my darling
To my the people in the neighborhood
You talk about me my darling
To a spring of water
And when they burn the midnight oil
Beneath the lamps of the evening
They talk about you my darling
And I am forgotten

And you gave me a flower
I showed it to my friends
I put it in my book
I planted it on my pillow
I gave you a flower vase
You didn't know it
And you didn't put me in it
You lost the gift
And you tell me you love me
You don't know how much
You still love me
Why, I beg you, Why?


فيروز - بكتب اسمك

بكتب اسمك يا حبيبي
عالحور العتيق
بتكتب اسمي ياحبيبي
عارمل الطريق
وبكرة بتشتي الدني
عالقصص انجرحت
بيبقى اسمك ياحبيبي
واسمي بينمحى

بحكي عنك ياحبيبي
لآهالي الحي
بتحكي عني ياحبيبي
لنبعة المي
ولما بيدور السهر
تحت قناديل المسا
بيحكو عنك ياحبيبي
وأنابنتسى

وهديتني وردة
فرجيتا لصحابي
خبيتا بكتابي
زرعتا عالمخدة
هديتك مزهرية
لاكنت داريها
ولاتعتني فيها
تاضاغت الهدية
وبتقلي بتحبني
مابتعرف قديش
مازالك بتحبني
ليش دخلك ليش

Friday, January 4, 2008

Fairouz - We're Coming Back, Oh Love
فيروز - راجعين يا هوى
Rajaeen Ya Hawa

It's a beautiful song from a musical though some things are lost in translation



Fairouz - We're Coming Back, Oh Love

We're coming back oh love
Coming back oh love coming back
Oh flower of the poor unfortunate ones
We're back, oh love, to the fire of love

We bid farwell to time, we bid farewell to time
It makes us forget the land of forgetting
We say we're going to be coming back to the home of love without knowing

Ah we are coming back oh love to the fire of love
Conceited, oh love oh conceited love
Oh darling, oh flower on the fence
We are in love forever, in love
And you all live in our nights

فيروز - راجعين يا هوى

راجعين يا هوى
راجعين يا هوى راجعين
يا زهرة المساكين
راجعين يا هوى على نار الهوى

راجعين يا هوى
راجعين يا هوى راجعين
يا زهرة المساكين
راجعين يا هوى على نار الهوى
على نار الهوى راجعين
منودع زمان منودع لزمان
ينسانا على ارض النسيان
منقول رايحين منكون راجعين
على دار الحب ومش عارفين

آه راجعين يا هوى على نار الهوى
مغرور يا هوى يا هوى مغرور
يا حبيبي يا ورده على سور
نحنا العاشقين على طول عاشقين
وانتو بليا لينا عايشين

نحنا العاشقين عاشقين عاشقين
وانتو بليالينا عايشين
آه راجعين يا هوى على نار الهوى

Lyrics transcription from La7oon.com

Saturday, December 8, 2007

Fairouz - I Miss You
فيروز - اشتقتلك
Ishta'tilak
Tu me manques



Fairouz - I Miss You

Despite all the time that has passed
Plenty of time to forget
ِAnd my self-pride as a human being
I've missed you

And despite the mistake and its cause
And our story which is more beautiful
Forget it? no way
I've missed you

And it's clear you're forgetting me
And don't need me like I need you
You don't intend to be cruel to me
I've missed you

I've missed you you've missed me
I know you're not going to tell me
Fine, I'm telling you
I've missed you

Fine, don't tell me any stories
Actually there is no excuse
The reason is that you don't miss me
And I've missed you

And I know the thing inside me that's holding me back
Is not as powerful as another thing I feel
I've missed you

And this old tree we used to sit under
I loved it and I've missed it
And I've missed you

I don't know what's happening with you
You keep totally to yourself
You don't tell me what I told you
I've missed you

Now you're on the verge and tomorrow you're going to miss me
And you'll ask who was saying
I've missed you

فيروز - اشتقتلك

رغم الحاصل من زمان ....الوقت الكافي للنسيان
عزّة نفسي كإنسان ................اشتقت لك
ورغم الغلطة ومحلاّ وقصّتنا ياللي حلاّ
أنّو ننساها كلاّ.....................اشتقت لك

وواضخ إنك ناسيني ....ومش محتاج تواسيني
مش بقصدك تقسيني ...............اشتقت لك
اشتقت لك اشتقت لي ... بعرف مش رح بتقللي
طيب أنا عمقللك .....اشتقت لك


طيب مش قصّة ما تقللي .....أصلاً مش هون العلّة
العلّة ماتكون اشتقت لي واشتقت لك
وبعرف أنّو مابيسوا .....شي يمنعني من جوّا
وشي تاني حسّو أقوى ......اشتقت لك
وهيدي الشجرة العتيقة ......ياللي ما كنّا نطيقا
حبيتا واشتقتلا واشتقت لك
مابعرف شو صايرلك ....أنت ع بعضك كلك
ما تقللي ما قلتللك ......اشتقت لك
هلأّ عايش عالقلّة .....وبكرة رح تستفقدلي
وتسأل مين كان يقللي
اشتقت لك

Lyrics transcription from La7oon.com

Wednesday, November 28, 2007

Fairouz - I Asked You My Darling
فيروز - سألتك حبيبي
Sa'altak Habibi
Je t'ai demandee



Fairouz - I Asked You My Darling

I asked you my darling
"Where are we going?"
We move away, we move away
And the years precede us

If we were always meeting
Why are we looking around scared
Whenever I see you it's as if it's the first time my darling
Whenever we say goodbye it's as if it's the last time my darling

Say to me, tell me
Who are we?
And why are we looking around scared?
And who's afraid of who ahhh

Our appointment is tomorrow
Oh tomorrow is so late
Aren't you coming?
I see you in the clock
And the tick-tock of the clock
Coming from afar

Oh world rain jasmine
They're meeting and not knowing
And who are they afraid of?
Of who?

فيروز - سألتك حبيبي

سالتك حبيبي لوين رايحين ...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين....
سالتك حبيبي لوين رايحين...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين....
اذا كنا عطول..لتقينا عطول..ليش منتلفت خايفين...
انا كل مبشوفك..كاني بشوفك لاول مره حبيبي...
انا كل متودعنا..كانا تودعنا لاخر مره حبيبي...
انا كل مبشوفك..كاني بشوفك لاول مره حبيبي...
انا كل متودعنا..كانا تودعنا لاخر مره حبيبي...
قلي ..حكيني..نحنا مين..وليش منتلفت خايفين...
قلي ..حكيني ..نحنا مين..وليش منتلفت خايفين...
...ومن مين خايفين_من مييين..اااه...
سالتك حبيبي لوين رايحين ...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين...
سالتك حبيبي لوين رايحين ...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين...
اذا كنا عطول..لتقينا عطول..ليش منتلفت خايفين...
موعدنا بكرا..وشو تاخر بكرا..قولك مش جاي حبيبي...
عمشوفك بالياعه..بتكات الساعه..من المدى جاي حبيبي...
موعدنا بكرا..وشو تاخر بكرا..قولك مش جاي حبيبي...
عمشوفك بالساعه..بتكات الساعه..من المدى جاي حبيبي...
ويا دنيي شتي ياسمين..عم يتلاقو ومش عارفين...
ويا دنيي شتي ياسمين..عم يتلاقو ومش عارفين...
...ومن مين خايفين_ومن مييين..اااه...
سالتك حبيبي لوين رايحين ...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين...
سالتك حبيبي لوين رايحين ...
خلينا خلينا وتسبقنا السنين...
اذا كنا عطول..لتقينا عطول..ليش منتلفت خايفي

Lyrics transcription from here

Monday, November 19, 2007

Fairuz - I Loved You in Summer
فيروز - حبيتك بالصيف
Habeitak Bel Seif
Je t'ai aimé en hiver

A nice old song by Fairuz, the most famous Lebanese singer ever. The video has a nice nostalgic look. Many young students of Arabic will remember this song from the Al-Kitaab Volume 1 DVD.



Fairuz - I Loved You In Summer

In the days of cold and days of winter
The pavement is in confusion
And the street is strange
That girl comes from her old house
He told her "wait for me"
And she waits for him on the road
But he leaves and forgets her
While she withers in the winter

I loved you in the summer, I loved you in the winter
I waited for you in the summer, I waited for you in the winter
Your eyes are with the summer, my eyes are with the winter
Our meeting darling is beyond the summer and the winter

A stranger passed by and she gave me a letter
My beloved wrote it with tears of sadness
I opened the letter, but the letters were gone
Days passed and the years drew us apart
And the letters of the letter were erased by the winter


Fairouz - Je t'ai aimé en hiver

Je t'ai aimé en hiver, je t'ai aimé en été
Je t'ai attendus en hiver, je t'ai attendus en été

Pendant les jours d'hiver et de froid
Le sol est confus et la rue est étrange
Cette fille arrive de l'ancienne de maison
Et il lui dit d'attendre, alors elle attend sur la route
Et il s'en vas et l'oubli, et elle se fane en hiver

Je t'ai aimé en hiver, je t'ai aimé en été
Je t'ai attendus en hiver, je t'ai attendus en été
Tes yeux sont l'été, et mais yeux sont l'hiver
No retrouvailles mon amours son par delà l'été et l'hiver

Une étrangère est passée, elle m'a donné une lettre
Écrite par mon amour en des larmes de tristesse
J'ai ouvert la lettre, ses lettres se sont perdus
Et les jours on passés et les années nous on éloignés
Et les lettres de la lettre, l'hiver les a effacées

Much thanks to Tariq for this French translation!

فيروز - حبيتك بالصيف

بأيام البرد و أيام الشتي
و الرصيف بحيرة و الشارع غريب
تجي هاك البنت من بيتها العتيق
و يقلا انطريني و تنطرعالطريق
و يروح و ينساها و تدبل بالشتي

حبيتك بالصيف حبيتك بالشتي
نطرتك بالصيف نطرتك بالشتي
و عيونك الصيف و عيوني الشتي
ملقانا يا حبيبي خلف الصيف و خلف الشتي

مرقت الغريبة عطيتني رسالة
كتبها حبيبي بالدمع الحزين
فتحت الرسالة حروفها ضايعين
و مرقت أيام و غربتنا سنين
و حروف الرسالة محيها الشتي

Saturday, October 13, 2007

Fairuz - Bring Me the Flute and Sing

Fairuz is one of the most popular Arabic singers of all time. In this song, she sings a poem (in Fusha) by the Lebanese-American mystic poet Khalil Jibran called “Bring Me the Nay (an Arabic flute) and Sing.” The last line of the poem reflects a very prominent Sufi sentiment. Translation courtesy of Roba al-Assi at her blog, And Far Away. I made just a few tiny changes.


Fairuz - Bring Me the Flute and Sing

Bring me the flute and sing, for song is the secret of eternity...
And the wailing of the flute remains, even after the end of existence...
Have you taken the forest, rather than the palace, to be your home?
Have you climbed up the creeks and the rocks?
Have you bathed in perfume and then dried yourself with sunlight?
Have you tasted the wine of the early morning from goblets of ether?
Bring me the flute and sing, that is the secret of eternity...
And the wailing of the flute remains, even after the end of life...
Have you sat alone at dusk among the grapevines...
Among their clusters hanging like chandeliers of gold...?
Have you made the grass your night-time bed?
Have you wrapped yourself in the evening air with the sky for a blanket?
So that you can allow the future to come and let go of the past?
Bring me the flute and sing, so our hearts may be in balance...
And the wailing of the flute remains, even after the end of all sins...
Bring me the flute and sing, forget maladies and their cures..
For people are but lines of poetry, written, but with water.


فيروز - اعطني الناي و غني

أعطني الناي و غن فالغنا سر الوجود/الخلود
و أنين الناي يبقى بعد أن يفنى الوجود
هل تخذت الغاب مثلي منزلا دون القصور
فتتبعت السواقي و تسلقت الصخور
هل تحممت بعطر و تنشفت بنور
و شربت الفجر خمراُ في كؤوس من أثير
أعطني الناي و غن فالغنا خير الصلاة
و أنين الناي يبقى بعد أن تفنى الحياة
هل جلست العصر مثلي بين جفنات العنب
و العناقيد تدلت كثريات الذهب
هل فرشت العشب
ليلاُ و تلحفت الفضا
زاهداُ في ما سيأتي ناسياُ ما قد مضى
أعطني الناي و غن فالغنا عدل القلوب
و أنين الناي يبقى بعد أن تفنى الذنوب
أعطني الناي و غن و انس داء و دواء
إنما الناس سطور كتبت لكن بماء

Tuesday, August 21, 2007

Fairouz - You're Still on My Mind
فيروز - بعدك على بالي
Baadek Aala Baly



Fairouz - You're Still on My Mind

He dropped by and asked me
If ِApril had knocked on the door
I hid my face
And he rushed off from the door and left

I wanted to open for him
To explain him my love
I dropped by and didn't find anything but a rose by the door

You're still on my mind
Oh moon of the pretty ones
Oh flower of October
Oh gold of the most precious
You're still on my mind
Oh beautiful oh happy one
Oh basil and matthiola (a flower, for info see here thanks to shafik for the info)
On the plane of the highest

Summer rushed past with appointments
And the air rustled the grape bunches
And we didn't hear any news about you oh moon
And not a single person waved to us
As the nights came and went
And you're still on my mind, my mind

فيروز - بعدك على بالي

طل وسالني اذا نيسان دق الباب
خبيت وجي وطار البيت فيي وغاب

طل وسالني اذا نيسان دق الباب
خبيت وجي وطار البيت فيي وغاب

حبيت افتحلو
عالحب اشرحلو
طليت مالقيت
غير الورد عند الباب

بعدك على بالي
ياقمر الحلوين
يازهر التشرين
يا دهب الغالي
بعدك على بالي
ياحلو يا مغرور
ياحبق ومنتور
على سطح العالي

بعدك على بالي
ياقمر الحلوين
يازهر التشرين
يا دهب الغالي
بعدك على بالي
ياحلو يا مغرور
ياحبق ومنتور
على سطح العالي


مرق الصيف بمواعيدو
والهوي لملم عناقيدو
وما عرفنا خبر
عنك ياقمر
ولاحدا لوحلنا بايدو
وبتطل الليالي وبتروح الليالي
وبعدك على بالي على بالي


بعدك على بالي
ياقمر الحلوين
يازهر التشرين
يا دهب الغالي
بعدك على بالي
ياحلو يا مغرور
ياحبق ومنتور
على سطح العالي

Lyrics transcription from La7oon.com

Saturday, July 7, 2007

Fairouz - Now I Must Bid You All Farewell
فيروز - انا صار لازم ودعكن
Ana Sar Lazim Wadakon



Fairouz - Now I Must Bid You All Farewell

Now I must bid you all farewell and tell you about me
All the story if away from you I would not be singing

We sang songs on papers
A song for one who is longing
And always with one another in the end in the time of parting
In the time of parting

Oh group I must tell you this story about me
Everything I say I feel and comes from within me

Music sounded and the world became less
And always with one another in the end in the time of parting

Tomorrow I will return and stand with you
If not tomorrow then certainly the day after
Speak to me and I will hear you all even if the sound is far away

Without our music the night is sad
Without a song the night goes on forever
Every night I will sing in the city
And I will carry my voice and walk straight ahead

Without a song among us or a world except something sad
If we do not weep or cry you would not remember what it's like to be happy

فيروز - انا صار لازم ودعكن

أنا صار لازم ودعكن و خبركن عني
أنا كل القصة لو منكن ما كنت بغني

أنا صار لازم ودعكن و خبركن عني
أنا كل القصة لو منكن ما كنت بغني

غنينا أغاني عوراق غنية لواحد مشتاق
و دايمن بالأخر في أخر في وقت فراق
في وقت فراق

أنا صار لازم ودعكن و خبركن عني
أنا كل القصة لو منكن ما كنت بغني

غنينا أغاني عوراق غنية لواحد مشتاق
و دايمن بالأخر في أخر في وقت فراق

يا جماعة لازم خبركن هالقصة عني
أنا كل شي بقولو عم حسو و عم يطلع مني

موسيقيي دقو و فلو و العالم صارو يقلو
و دايمن بالأخر في أخر في وقت فراق

بكرا برجع بوقف معكن اذا مش بكرا البعدو أكيد
أنتو أحكوني و أنا بسمعكن حتى لو للصوت بعيد

بكرا برجع بوقف معكن اذا مش بكرا البعدو أكيد
أنتو أحكوني و أنا بسمعكن حتى لو للصوت بعيد

بلا موسيقتنا الليلة حزينة بلا غنية اليلة بتطول
كل ليلة بغني بمدينة و بحمل صوتي و بمشي عطول

بكرا برجع بوقف معكن اذا مش بكرا البعدو أكيد
أنتو أحكوني و أنا بسمعكن حتى لو للصوت بعيد

بكرا برجع بوقف معكن اذا مش بكرا البعدو أكيد
أنتو أحكوني و أنا بسمعكن حتى لو للصوت بعيد

و لا غنية نفعت معنا و لا كلمة الا شي حزين
اذا ما بكينا و لا دمعنا لا تفتكرو فرحانيين

بكرا برجع بوقف معكن اذا مش بكرا البعدو أكيد
أنتو أحكوني و أنا بسمعكن حتى لو للصوت بعيد

Lyrics transcription from La7oon.com

Friday, June 22, 2007

Fairouz - The Night Became Calm
فيروز - سكن الليل
Sakan el Leil

The lyrics are from a poem by Jibran Khalil Jibran. This english translation of mine does not do the beauty of the song justice.



Fairouz - The Night Became Calm

The night became calm
And in the cloak of calmness was hidden the dreams
The full moon widened
And in the moon the eyes watched for the days
So come my daughter of the fields
Let us visit the vine of lovers
Perhaps we will extinguish the flame of desire with the drops of juice
The nightingale is heard amidst the fields pouring tunes
In the space that the hills breathed a puff of sweet basil
Don't fear, my girl
For the stars conceal the information
And the fog of night in that vineyard covers the secrets
Do not fear
For the bride of jinn
In her enchanted cave
Slept sweetly and was on the verge being hidden from the pitch black eyes
And the king of the jinn if he passed by he would leave diverted by love
And so he is like me a lover
How can he abandon the one who exhausts him with love?

فيروز - سكن الليل

سكن الليل و في ثوب السكون تختبي الأحلام
وسع البدر و للبدر عيون ترصد الأيام
فتعالي يا إبنة الحقل نزور كرمة العشاق
علنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
سمع البلبل ما بين الحقول يسكب الألحان
في فضاء نفخت فيه التلول نسمة الريحان
لا تخافي يا فتاتي فالنجوم تكتم الأخبار
و ضباب الليل في تلك الكروم يحجب الأسرار
لا تخافي فعروس الجن في كهفها المسحور
هجعت سكرى و كادت تختفي عن عيون الحور
و مليك الجن إن مر يروح و الهوى يثنيه
فهو مثلي عاشق كيف يبوح بالذي يضنيه

Lyrics transcription from La7oon.com

Wednesday, June 13, 2007

Fairuz - We and the Moon are Neighbors
فيروز - نحنا والقمر جيران
Nihna we el Amar Jeeran

Here we have a later performance by Fairuz from 1989.



Fairouz - We and the Moon are Neighbors

We and the moon are neighbors
His house is just behind our hills
He rises in front of us
And listens to our tunes

We and the moon are neighbors
The most beautiful colors
And oh how we've stayed up with him
In nights of bliss with our sighs
And upon his rising
Oh how many times we've recounted our love and its stories
We and the moon are neighbors
When he visited us he sprinkled coral on the arches of our house


فيروز - نحنا والقمر جيران

نحنا و القمر جيران .. بيتو خلف تلالنا ..
بيطلع من قبالنا .. يسمع الألحان ..
نحنا والقمر جيران .. عارف مواعيدنا ..
و تارك بقرميدنا .. أجمل الألوان..
و ياما .. سهرنا معو .. بليل الهنا .. مع النهدات ..
و ياما .. على مطلعو .. شرحنا الهوى .. غوى حكايات
نحنا و القمر جيران .. لما طل و زارنا .. عاقناطر دارنا .. رشرش المرجان

Lyrics transcription from La7oon.com

Saturday, May 26, 2007

Fairouz - Oh Bird
فيروز - يا طير
Ya Teer



Fairouz - Oh Bird

Oh bird
Oh bird atop of the world
Could you tell my beloved what I'm dealing with?
Oh bird

Go ask them about me to the one who's companion is not with him
He's scarred with the injuries of love
He's there not telling me what pains him
While thoughts of childhood recur in his mind

Oh bird who takes with him the color of the trees
There is no longer anything but waiting and boredom
I wait in the sun's eye on the coldness of stone
The hand of separation guides me
I beg your feathers which equal my days
And the thorny rose and the grains of air
If you're going to them and the paradise of love
Take me if just for a minute and bring me back

فيروز - يا طير

يا طير ياطاير على طراف الدني
لو فيك تحكي للحبايب شو بني يا طير

روح اسألن عللي وليفو مش معو
مجروح بجروح الهوىشو بينفعو
موجودع ما بيقول عللي بيوجعو
وتعن عبالو ليالي الولدني
يا طير واخد معك لون الشجر ما عاد فيه إلا النطرة والضجر
بنطر بعين الشمس عابرد الحجر
وملبكة وايد الفراق تهدني
وحياة ريشاتك وإيامي سوى
وحياة زهر الشوك وحبوب الهوا
انكنك لعندن رايح وجن الوى
خدني ولنو شي دقيقة وردني

Lyrics transcription from La7oon.com

Friday, May 18, 2007

Fairuz - In a Cafe at the Crossroads
فيروز - في قهوة عالمفرق
Fi Ahwa al Mafra

المتصفح الذي لديك لايدعم مشغل الأغاني. دبر حالك و روح نزل البرنامج أو .<A HREF="http://song3.6arab.com/fairouz_fy-2ahwa-3al-mafra2.ram">اضغط هنا</A> لسماع الأغنية.

Fairouz - In a Cafe at the Crossroads

In a cafe at the crossroads
There's a hearth and a fire
My darling and I have furnished it with secrets
One day I came
And found a pair of young lovers there
They were sitting in our seats
And they stole the journey from us

Oh yellow leaves you keep growing older
The roads and the houses are aging
The world is coming to an end
And no one but you, my country, remains a young child

Like an arrow returning from its trip into time
I crossed the streets where not a soul laughed for me
All my friends have grown up and everything that was has changed
It has all become the past
It has all become the gold of forgetting

Oh yellow leaves you keep growing older
The roads and the houses are aging
The world is coming to an end
And no one but you, my country, remains a young child

فيروز - في قهوة عالمفرق

في قهوة ع المفرق في موقده وفي نار
نبقى انا وحبيبي نفرشها بالاسرار
جيت لقيت فيها عشاق اتنين زغار
قعدو على مقاعدنا سرقو منا المشوار

يا ورق الاصفر عم تكبر عم تكبر
الطرقات البيوت عم تكبر عم تكبر
بتخلص الدني وما في غيرك يا وطني
بتضلك طفل زغير


متل السهم الراجع من سفر الزمان
قطعت الشوارع ماضحكلي انسان
كل صحابي كبرو وتغير اللي كان
صارو العمر الماضي صارو دهب النسيان

يا ورق الاصفر عم تكبر عم تكبر
الطرقات البيوت عم تكبر عم تكبر
بتخلص الدني وما في غيرك يا وطني
بتضلك طفل زغي

Tuesday, May 15, 2007

Fairouz - Rain Oh World
فيروز - شتي يا دنيا
Shatty Ya Dunya

A nice song about farming



Fairouz - Rain Oh World

Rain oh world
In order for our crop to grow and sweeten
Pour forth water and plant anew
So that our fields may rise

Watch over the garden and the budding roses
Tomorrow winter will be gone and we'll meet May
Feast come and go as we plant and gather grapes
Wait for me and don't go leaving me alone searching

I picked a bouquet of flowers for you
Jasmine, Snapdragons and Arabian Jasmine
With a flower in one hand and my heart in the other
My fear is that I find you are far away
And wait for me in the windy fields
The grapes are almost ripe

Hide me in the shade of you eyes
Your love wounded me
Tell me and tell me again
Sing and celebrate
When do we plant this earth again

فيروز - شتي يا دنيا

شتي يا دنيي تيزيد موسمنا و يحلى
و تدفق مي و زرع جديد بحقلتنا يعلى
خليلي عينك عالدار عسياج اللي كلو زرار
بكره الشتويي بتروح و منتلاقى بنوار
يحلى عيد يضوي عيد نزرع و نلم عناقيد
و انطرني لا تبقى تفل و تتركني وحدي عم طل
جمعتلك حرج زهور ياسمين و منتور و فل
زهرة بأيد قلب بأيد يا خوفي لاقيك بعيد
و انطرني بحقول الريح الدنيي عناقيدا تلاويح
و خبيني بفية عينيك جرحني حبك تجريج
قول و زيد غني و عيد نزرع هالأرض مواعيد

Wednesday, May 9, 2007

Fairuz - Oh Mother of God
فيروز - يا أم الله
Ya Um Allah

This is a song for to the Virgin Mary, similar to the "Hail Mary" in English speaking Christian communities.



Fairouz - Oh Mother of God

Oh mother of God oh compassionate one
Oh treasure of mercy and assistance
You are our refuge and our hopes
Intercede on our behalf oh virgin
Feel pity for our deaths

And if your body was far from us
Her miracle is the virginity of our mother
Your benediction accompanies us
And you are wil us and preserve us

With the high rank of who exhalted you above the cosmos
When a cleaer a manifestation appeared from you
Ask him on behalf of the sinners
For mercy for all eternity

You are mother and our hope
You are our pride and refuge
Intercede on our behalf through your son
So that he may forgive us with mercy for our sins

Do not neglect us oh compassionate one
One who is full of all goodness
Yet, save all your servants
So we may thank you for all eternity

فيروز - يا أم الله

يــــا أمَّ اللــــه يــــا حنــــونــــة
يــــا كنــــزَ الـــرحمــــة والمعــــونــــــَــة
أنــــتِ ملجـــــانـــــا وعليـــــكِ رجـــــانــــــا
تشفّعـــــي فينــــــا يــــــا عـــــــذراء
وتحنّنـــــي علـــــى مــــوتـــــانــــا

وإن كــــان جسمُــــكِ بعيــــداً منّـــــــا
أيتُــهـــــا البتـــــول أمّنــــــــا
صلَــــواتُــــــكِ هــــي تَصحَــبُـــــنـــــا
وتكــــون معنـــــا وتحفظنـــــــا

بجــــاه مَـــــن شـــرّفــِـــكِ علــــى العـــــالَميــــن
حيــــن ظهَــــر منــــكِ ظهـــــوراً مبيــــــن
أطلُبــــي مِنـــــه للخــــاطئيــــــن
المــــراحــــم لــــدهـــرِ الــــداهــــريــــــن

أنــــتِ أمّنــــــا ورَجـــــانــــــا
انــــتِ فخــــرنـــــا ومَلجــــانــــــا
عنــــدَ ابنـــِـــكِ إشفعــــــي فينـــــــا
ليغفــــر بـــرأفتـــــه خطــــــايـــــانــــــا

لا تُهمِلينــــــا يــــــا حنــــونــــــة
يـــــا مملــــوءة كــــــلَّ نِعــمَـــــــة
بـــــل خلّصـــــي عبيـــــدَكِ أجمَعيـــــــن
لنَشكُــــرَكِ لـــــدَهـــــر الــــــداهـــــريـــــن

Monday, April 30, 2007

Fairuz - Oh My
فيروز - يا أنا يا أنا
Ya Ana Ya Ana

The video has nice Arabic subtitles and clear picture to enhance your experience.



Fairouz - Oh My

Oh me oh my
I'm with you
We have become strange stories
Oh me oh my
I'm with you
And my letters were stolen
And they knew that you were my darling
And they knew that you were my darling

Oh me oh my
The summer fled and so did the beautiful bunches of grapes
And if love got me lost some summer
You will find me with your heart
And hide me and don't hide me
And hide me and don't hide me

Your nights in my eyes are illuminated windows
Send me my darling send me to your nights
And I say do not forget do not forget ever
While your eyes take me and promise your nights

They left me left me with a sleepless mind and the adorer took them in his wings
They left their names on the door on books of tears and went
They forgot and just relaxed
They forgot and just relaxed

Oh me oh my
Oh me oh my
Oh me oh my
Oh me oh my
I'm with you

فيروز - يا أنا يا أنا

يا أنا يا أنا أنا وياك صرنا القصص الغريبة
يا أنا يا أنا أنا وياك و انسرقت مكاتيبي
و عرفوا انك حبيبي
و عرفوا انك حبيبي

يا أنا يا أنا هرب الصيف هربت عناقيد الزينة
وإذا ضيعني الهوى شي صيف بقلبك بتلاقيني
و خبيني و لا تخبيني
و خبيني و لا تخبيني

لياليك بعينيي شبابيك مضويي
سفرني حبيبي سفرني بلياليك
و أنا قول لا تنسى على طول لا تنسى
و عيونك تاخدني و توعدني بلياليك

تركوا تركوا سهر البال و العاشق لم جناحو
تركوا أساميهن عالباب على كتب الدمع و راحوا
نسيونا و أرتاحوا
نسيونا و أرتاحوا

يا أنا يا أنا
يا أنا يا أنا
يا أنا يا أنا
أنا وياك

Monday, April 16, 2007

Fairuz - Bridge of Return
فيروز - جسر العودة
Jisr al-Ouda

This is a Fairouz song dedicated to the Palestinian youth.



Fairuz - Bridge of Return

Bridge of return, bridge of return
Oh bridge of sadness I call you bridge of return
The tragedy rose
The tragedy expanded, widened, cracked
And reached the point of the cross

Whoever crucifies all the prophets crucifies my people tonight
The ill rise up, the emigrant comes back, and the one's who are awaiting return
While the refugees of the camp return
And at night the white darkened
Like the first for the birthday full of mystery of the coming and the happiness of return
It comes from the sound of the trees
A child of 20 celebrating his birthday
His celebration is the celebration with machine guns
So he passed it hunting and standing on the land of his father and grandfathers
Thousands of children enter
Those who grew up outside returned like the sea from outside tonight
I return in the darkness with them as we resist and battle without retreat like an immovable tree
You all stand like an olive tree, like the anxiousness of time
Like the flower like the stone in the earth of the garden you stand
And my peace be upon you oh people of the occupied land oh planted ones
In your homes my heart is with you and my peace be upon you
And glory upon the coming chilren tonight that have reached 20
The sun is for them, Jerusalem is for them, and the victory and the scenes of Palestine

فيروز - جسر العودة

جسر العودة جسر العودة
يا جسر الأحزان أنا سميتك جسر العودة
المآساة أرتفعت المآساة أتسعت وسعت صدعت بلغت حد الصلب
من صلبوا كل نبي صلبوا الليلة شعبي
العاثر ينهض النازح يرجع و المنتظرون يعودون و شريد الخيمة يرجع
و بليلة عتم أبيض كالأولى للميلاد ملآى بغموض الآتي و بفرح الأعياد
يأتي من صمت الأشجار طفلٌ في سن العشرين يحتفل اليوم بميلاده
عيده العيد برشاش فمضى يتصيد و يقيم في أرض أبيه و أجداده
يدخل الآف الأطفال من كبروا الليلة في الخارج عادوا كالبحر من الخارج
أرجع في العتمة معهم نصمد و نقاتل لا نرحل و نقيم كشجر لا يرحل
تقفون كشجر الزيتون كجزوع الزمن تقيمون
كالزهرة كالصخرة في أرض الدار تقيمون
و سلامي لكم يا أهل الأرض المحتلة يا منزرعين
بمنازلكم قلبي معكم و سلامي لكم
و المجد لأطفال آتين الليلة قد بلغوا العشرين
لهم الشمس لهم القدس و النصر و ساحات فلسطين

Friday, April 13, 2007

Fairuz - Oh Mayor of Mayors
فيروز - يا مختار المخاتير

This song is from Mais El-Rim, a musical featuring Fairuz. It doesn't make a whole lot of sense without a context, so here is part of a synopsis from Fairouz.com.

On the way to attend her cousin's wedding in Kahloun, Zayoun's car breaks down near a village called Mais Elrim. The village is already tense because of the dispute between Na'man's family and Shahida's family. The reason is that Na'man and Shahida love eachother but their families don't agree on a marriage because of a 20 year old feud which the other villagers have also taken part by siding with either Na'man or Shahida's family. Zayoun wants to get to Kahloun as fast as she can because she's only a few hours away from the wedding. She also has her cousin's wedding dress. She looks for the mechanic, Na'man, to find out that he closed down the store because of a recent quarrel with Shahida. Zayoun decides to help by bringing the families together. She meets with Na'man's aunt who sounded pretty stubborn as to the feud. Zayoun plays along because she is in a hurry. But things don't work out as they should be. The heads of the two families, Raji and Hatem, meet and decide to fight eachother. It gets late and they postpone the fight to the next day. They each hire a bully so that to ensure the other one will get life beaten out of him. But Zayoun overhears the two bullies talking about the next day's fight and she tells the policeman about it who eventually arrests the two guys. Reja and Hatem both deny they hired anyone and they decide to take the dispute to the Mayor of Mayors. To Zayoun's shock, they all blame her for starting the troubles. She claims her innocence.

Thanks to Lalainya for the info.


To watch a video from the music, click this link. Unfortunately the owner has disabled embedding so I cannot present it here.



Fairuz - Oh Mayor of Mayors

Oh mayor of mayors I'll tell you a story
I don't really want to explain and I don't have any stake in it
I want you to let me go soon, oh mayor of mayors

Here there were angry people, what would I want from them?
I said I'll square things off with the lovers and their families got mad

They blamed me and accused me of meddling
They said whatever happens happens
They left me this cicada with this well
Oh mayor of mayors

There was a fight and some people, all of them watching me
One attacked and all the rest of them guarded in order to bring me to you
In the courts there are judges and the judged

فيروز - يا مختار المخاتير


يامختار المخاتير بحكيلك الحكاية
أنا مبحب الشرح كتير ولا في عندي غاية
بدي تفللني بكير, يامختار المخاتير

هِني كانوا زعلانين, أنا شو بدي فيهن
قلت براضي العشئانين, زعلوا أهاليهن

حطوا الحق عليّ, وآلو هالحشرية
يصطفلوا شو ماصار يصير
وخللي هالزير بهالبير
آه يامختار المخاتير

صار في خناء (خناق) وصار في ناس, كلّون شاهدوني
وكراكون وهيصة وحراس, لعندك جابوني
تاري في محاكم, وفي محكوم وحاكم

Fairuz - The Magi
فيروز - الملوك المجوس
Al Malouk al Majous

This is a song depicting Christmas night sung by Fairouz who is a Lebanese Maronite Christian.

Fairuz - The Magi

The Magi Kings on Christmas night
With snow covering their crowns
Followed a star on the way to the birth
Of the child named Jesus

With them perfume and gold and silk with their names written above their swords
Coming tonight, the magnificent kings around the king named Jesus
They saw a child in a straw manger and at the side of his praying mother
They left their swords and look off their crowns and bowed their heads to the Holy King
And the star shone above the door and the cave like a little sky
The shepherds stopped at the door praying to the Holy King

فيروز - الملوك المجوس

ملوك المجوس بليلة الميلاد و التلج مغطيلن تيجانن
لحقوا عالطريق بنجمة الميلاد لعند الطفل اللي أسمو يسوع
معهن بخور و دهب و حرير و أساميهن كتبوها فوق سيوفهن
جايي الليلة ملوك المجد لعند الملك اللي أسمو يسوع
شافوا طفل عا كومة قش و حدو إمو عم بتصلي
تركوا السيف و شالوا التاج و حنيوا روسن للملك الإله
و النجمي تضوي فوق الباب و المغارة صارت تشبه سما صغيري
وقفوا على باب الرعيان يصلوا يصلوا للملك الإله

Fairuz - This Car
فيروز - هالسيارة
Hassayara

This is the last song of a fairuz musical entitled Mais El-Rim. Fairuz's character is named Zayoun. The musical cernters around weddings and familial disputed in the town of Kahloun. At the end of the play Fairuz finds herself unable to get out of town because her car doesn't work, and catches a push from some townspeople. Thanks to Lalainya for the background.

To see a video of this song from the musical, click on this link. Unfortunately the owner has disabled embedding so I cannot present it here.



Fairuz - This Car

Your name is your work and your village
My name is Zayoun
I have a restaurant in the city
My wife is from the village of Kahloun
God be with you Kahloun

This car doesn't work
With need someone to give it a push
He told us about a repair shop
But we didn't know where the repair shop was
Yesterday we saw them leaving
The lovers look up at the moon
We're standing in our place
And the car doesn't work
A day comes and goes
The one who waits waits in a fire
Chief comes and a chief goes
And the car doesn't work

فيروز - هالسيارة

اسمك شغلك ضيعتك
انا اسمي زيون
عندي بالمدينة محل صحون
وستي من ضيعة كحلون
يلا معك كحلون
هالسيارة مش عم بتمشي
بدنا حدا يدفشها دفشة
يحكو عن ورشة تصليح
وما عرفنا وين هي الورشة
مبارح شفناهن رايحين
على قمر العشاق طالعين *2
نحنا بمطرحنا واقفين
والسيارة مش عم تمشي
يغيب نهار يطل نهار
والناطر ناطر على نار
بيجي مختار ويروح مختار
والسيارة مش عم تمشي

Thursday, April 12, 2007

Fairuz - I Love You Lebanon
فيروز - بحبك يا لبنان
Bahebak Ya Lubnan

This is a Fairouz classic about Lebanon. To see a video of a of a Tunisian singer named Latifa singing the song "Bahebak Ya Libnan" for a benefit for Lebanon during last summer's conflict click here.



Fairuz - I Love You Lebanon

I love you Lebanon
My country, I love you
Your north, your south,
Your coast, I love you

You ask what is with me and what's come over me
I love you Lebanon my country

I want to remain with you while those who are absent are absent
I suffer and am sad oh sweetener of torment
And if you leave me
Oh most precious beloved
The world will go back to a lie
And the crown of the earth to soil

When I need you I love you when I lack you I love you
And my heart is in your hands may your heart not forget me
And staying up late at your door is more precious than a year
And I love you Lebanon my country

They asked me what happened in the country of Eid
Planted in the zone fire and gunpowder
I told them our country will be created anew
Lebanon of the pride of the stubborn people
Oh how I loved you
With your madness I love you

If we part
Your love will regather us
And a grain of your soil
With the treasure of the world
And I love you Lebanon
My country

فيروز - بحبك يا لبنان

بحبك يا لبنان
يا وطني بحبك
بشمالك بجنوبك بسهلك بحبك

بتسأل شو بنى وشوا اللى ما بنى
بحبك يا لبنان يا وطني

عنك بدي ابقى ويغيبوا الغياب
اتعذب واشقى يا محلي العذاب
واذا انت بتتركيني
يا اغلى الاحباب
الدنيا بترجع كذبة
وتاج الارض تراب

بفقرك بحبك وبعزك بحبك
وانا قلبي عايدي لا ينساني قلبك
والسهرة عا بابك اغلى من سنة
وبحبك يا لبنان يا وطني

سألوني شو صار ببلد العيد
مزروعة عالداير نار وبواريد
قلتلن بلدنا عم يخلق جديد
لبنان الكرامة والشعب العنيد
كيف ما كنت بحبك
بجنونك بحبك

اذا نحنا تفرقنا
بيجمعنا حبك
وحبة من ترابك
بكنز الدنى
وبحبك يا لبنان
يا وطني