Fairouz - The Night Became Calm
فيروز - سكن الليل
Sakan el Leil
The lyrics are from a poem by Jibran Khalil Jibran. This english translation of mine does not do the beauty of the song justice.
Fairouz - The Night Became Calm
The night became calm
And in the cloak of calmness was hidden the dreams
The full moon widened
And in the moon the eyes watched for the days
So come my daughter of the fields
Let us visit the vine of lovers
Perhaps we will extinguish the flame of desire with the drops of juice
The nightingale is heard amidst the fields pouring tunes
In the space that the hills breathed a puff of sweet basil
Don't fear, my girl
For the stars conceal the information
And the fog of night in that vineyard covers the secrets
Do not fear
For the bride of jinn
In her enchanted cave
Slept sweetly and was on the verge being hidden from the pitch black eyes
And the king of the jinn if he passed by he would leave diverted by love
And so he is like me a lover
How can he abandon the one who exhausts him with love?
Fairouz - The Night Became Calm
The night became calm
And in the cloak of calmness was hidden the dreams
The full moon widened
And in the moon the eyes watched for the days
So come my daughter of the fields
Let us visit the vine of lovers
Perhaps we will extinguish the flame of desire with the drops of juice
The nightingale is heard amidst the fields pouring tunes
In the space that the hills breathed a puff of sweet basil
Don't fear, my girl
For the stars conceal the information
And the fog of night in that vineyard covers the secrets
Do not fear
For the bride of jinn
In her enchanted cave
Slept sweetly and was on the verge being hidden from the pitch black eyes
And the king of the jinn if he passed by he would leave diverted by love
And so he is like me a lover
How can he abandon the one who exhausts him with love?
فيروز - سكن الليل
سكن الليل و في ثوب السكون تختبي الأحلام
وسع البدر و للبدر عيون ترصد الأيام
فتعالي يا إبنة الحقل نزور كرمة العشاق
علنا نطفي بذياك العصير حرقة الأشواق
سمع البلبل ما بين الحقول يسكب الألحان
في فضاء نفخت فيه التلول نسمة الريحان
لا تخافي يا فتاتي فالنجوم تكتم الأخبار
و ضباب الليل في تلك الكروم يحجب الأسرار
لا تخافي فعروس الجن في كهفها المسحور
هجعت سكرى و كادت تختفي عن عيون الحور
و مليك الجن إن مر يروح و الهوى يثنيه
فهو مثلي عاشق كيف يبوح بالذي يضنيه
Lyrics transcription from La7oon.com

2 comments:
Please translate Dana Halabi songs! :P
This song is beautiful, incomparable to the more modern music
Post a Comment