Tuesday, December 10, 2013

Nancy Ajram - What are You?
نانسي عجرم - انت ايه؟
Enta Eih?

"Enta eih" means "what are you," but really means like "what are you that you would behave like this" or something along those lines. It conveys the meaning of "what's wrong with you why would you do this to me" or "why are you so cruel/mean," maybe even "who do you think you are (doing this to me)". Many might also be pleased to see that the video is subtitled in English though its not quite the same one I've done.



Nancy Ajram - What are You?

What are you?
Is it not enough that you hurt me?
Shame on you
What are you?
Why, my love, don't my tears mean anything to you?
And why do I accept that you hurt me when my soul is in you
Why am I accepting this torment in your hands?

If this is love, love causes me so much misery
And if I am to blame, I cannot say never again
And if it's my destiny to live in torment
I'll live in torment

Have you no shame?
Have you no shame, deceiving me with the love I have for you
Isn't it a shame?
The passion and the years and longing that I am living for you?
Was it lost completely?
Or has it been a game?
Was the tenderness and my heart and faith in you all wasted?
If this is love, then love is so much misery
And if I am to blame, I cannot say "never again"
And if it's my destiny to live in torment
I'll live in torment


نانسي عجرم - انت ايه؟

انت ايه مش كفايه عليك تجرحني حرام عليك
انت ايه انت ليه دموعي حبيبي تهون عليك
طب وليه انا راضيه انك تجرحني وروحي فيك
طب وليه يعني ايه راضية بعذابي بين ايديك

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

مش حرام
مش حرام انك تخدعني ف حبي ليك
مش حرام الغرام وسنين حياتي وعشقي ليك
ضاع قوام ولا كان لعبة ف حياتك بتداويك
ضاع قوام الحنان وحضن قلبي واملي فيك

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

لو كان ده حب ياويلي منه
لوكان ده ذنبي مااتوب عنه
لو كان نصيبي اعيش ف جراح حاعيش في جراح

10 comments:

barbierucha said...

I like this song!! i can understand now, what painful it´s..i like a lot this girl,have a grate voice,amasing deeply blue eyes, nice boddy too...Congratulations Nancy Ajram!!

florence said...

thank you for translating: this is EXACTLY what I was looking for.

I'm French and I'm learning arabic, just because I love arabic songs.

I believe the best way to love and learn a language is through songs to begin with. thank you so much !

Golan said...

wow thank you for posting this!
i found this site after searching in google. because of that i can now enjoy alot of translations from diffrent artists like elissa, amr diab etc.

have to say thanks! i have saved it to my favourits :)

peace from israel ya zalame !

Anonymous said...

i love this song ~ so beautiful- it so sounds like my life ~ you have beautiful voice ~ love your song ~ shokran - r

nobody said...

lovely.... I like arabic songs, beside this song what is her hits song?

Anonymous said...

Wow.. What a wonderful song
before I know the meaning of this song I felt so sad each time listen to this song and now I understand the story.. I falling in love with a guy from algrie so I've been learning arabic so hard.. Yeah the best way to learn a foreign language is from its song to begin.. Shoukran

eddy azri said...

love from malaysia!

ranuka Malith said...

I love this song..! Great Music with Lyrics..
I'm Ranuka from Sri Lanka.....

ZuLfikar Dungun said...

this so wonderful song , loves this song and story in this song and mean so touching my soul because it so sad , i'm from malaysia , :')

Fareed Hassan said...

Jayden jedan