Wednesday, November 14, 2007

Oum Kalthoum - Sing For Me a Little
أم كلثوم - غنيلي شوية شوية
Ghennili Shwayya Shwayya
Chante pour moi un peu



Oum Kalthoum - Sing For Me a Little

Sing for me a little, a little
Sing for me, take my eyes
Make me sing a tune
That the audience sways for
And the branches flutter for
The narcissus with the jasmine
And travels with the caravans and traverses the deserts
A little, a little

The singer is the life of the soul
The sick man hears him and gets better
And he treats the wounded liver (livers are more important in Arabic than in English)
The doctors are perplexed by it
And he clears the away the darkness of night
Letting light into the eyes of the lovers
A little, a little

I promise you by God ('lord of the house' ie the Kaaba)
Oh you who believes in God
I'll exchant you if I sing
And make the girls of the village dance
A little, a little

Oum Kalthoum - Chante pour moi un peu

Chante pour moi un peu, un peu
Chante pour moi
Chante et je t'offrirai mes yeux
Laisse moi chanter des melodies dont les auditeurs seront ravis
Des melodies qui feront danser les braches
Les fleurs de jasmin et de narcisse
Qui accompagneront les caravanes
Et qui traverseront les deserts

Petit a petit, peu a peu, chante pour moi
chante et je t'offrirai mes yeux
Le chant est le souffle de l'ame, en l'ecoutant le malade guerit
le couer bless est soulage, pourtant il defiait les medicins
Le chant transforme l'obscurite de la nuit en lumiere dans les yeux des amant

Que je chante et que je dise aux oiseaux, de bon matin: bonjour
Les tourterelles et les verdiers, chanteront avec moi et me repondront
Je prends a temoin le maitre de maison, toi qui a confiance en lue
Si je chante, je vous charmerai et je ferai danser les filles du quartier
Que je chante, et chante, et chante et que je manifeste mon art aux creatures
Ainsi les hommes parleront aux djinns et ceux qui s'en vont a ceux qui s'en retournent

From Samir Megally, L'Egypte Chantee (1992)



أم كلثوم - غنيلي شوية شوية

غنّيلي شوية شوية ....غنّيلي وخود عينيّ
خليني أقول ألحان ...تتمايل لها السامعين
وترفرف لها الأغصان ....النرجس مع الياسمين
وتسافر معها الركبان ...طاويين المراكب طيّ
شوي شوي ...شوي شوي

المغنى حياة الروح ....يسمعها العليل تشفيه
وتداوي كبد مجروح ....تحتار الأطبّة فيه
وتخللي طلام اللّيل ....بعيون الحبايب ضيّ
شوي شوي ...شوي شوي

لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
شوي شوي ....شوي شوي

أحلفلك ..بربّ البيت ......يا مصدّق بربّ البيت
لاسحركم إذا غنّيت .....وارقّص بنات الحيّ
شوي شوي ....شوي شوي

Lyrics transcription from La7oon.com

2 comments:

persian98_98@@yahoo.com said...

Thanks a lot. But this part has not been translated into English:

لأغنّي وقول للطير ...من بدري صباح الخير
والقمر مع الخضّير ...ويّاي يردّو عليّ
شوي شوي ....شوي شوي

sabei0990 said...

You missed two versus here. I wish you could go back and translate them
http://www.youtube.com/watch?v=zZI2-jbxbVs