I second that...we should be able to submit more than request (not at once) but the last song i requested was a while ago! I was going to submit El Hawa Al Ghayeb by Mohammad Abdou.
I know the khaleeji dialect is hard for you but this song is very popular right now and it's pretty nice. I understand the main point of it, that time has changed him and it's not the girl's fault, but I don't understand much else.
How do you post a request?? i filled out the request form but i can't find a "post" button!! I would really appreciate if you could translate and post the lyrics of Dayman Ma3ak, by Farid Al Atrache! Beautiful song!
I FOUND THIS SITE AND I WANT TO THANK U BECAUSE I LOVE ARAB MUSIC AND NEVER KNOW WHAT THE LYRICS TALK ABOUT EXCEPT FOR MY MARROC FRIENDS. ANA BAHEKBAK ABDELHALIM´S SONG: AHWAK, THAT U DONT HAVE. PLEASE DO THE TRANSLATION!!!! IT´S MY FIRST SONG I LEARNT IN ACORDION WHEN I WORK IN PALESTINE. SHUKRAN, MAE SALAM KLARA
I would like to see traditional Palestinian songs like "Alil Kuffiyeh"! I believe the title means "raise your kuffiyeh" but I'm not sure and also not sure about the translation of the whole song.
It's a great debkeh song :) Excellent site by the way!
Hi Chris, thank you so much for this wonderful website...there are many arabic songs that touches my heart which no other songs can regardless of their languages. Arabic language is just so deep.
I have been searching for the song translation "La tethakerny" by Meehad Hamad. Its in Gulf dialect and was given to me by special someone. I had a hard time trying to understand it because I am from Singapore. I would truly appreciate your help.
The lyrics in arabic is in this website: http://www.jaralqamr.com/wjdanyat/aser_elshoq/as_id=3.html
I tried to use ur Translation Request but cant seem to post it.
I tried to fill out the request form but i can't find how to move on from there, sorry but i'm going to request using this comment. I hope you dont mind!
I recently noticed you website and can i say thank you so much for such great translations!!
Could you please translate a few of Nathem Al Ghazali's songs like "Hayak Baba" etc... I was surprised to see that you dont have any translations for such a great artist.
Many thanks in advance.
Ps. here is a link http://www.youtube.com/watch?v=YrnO7zwx3Z8
Use firefox (not IE) for the request form. Also, I tried to request another song (Guli Ya Hilu by Nazem el-Ghazali) but wasn't allowed. Here are most of the lyrics found on youtube. :) Thanks to the translator iraqi1979!
ياقامة الرشأ المهفهف ميلي بضماي منكِ لموضع التقبيل ِ رشأ اطل دمي وفي وجناتهِ وبنانهِ أثر الدم المطلول ِ ياقاتلي باللحظ أول مرة ٍ أجهز لثانيةٍ على المقتول ِ مثـل فديتك بي ولو بك مثلوا شمس الضحى لم ارضى بالتمثيل ِ أتلوا صحائف وجنتيك وانت في سكر الصبى لم تدر بالأنجيل ِ افهل نضمت للآلأَ من أدمعي سمطين حول رضابك المعسول ِ أشكو الى عينيك من سقمي بها شكوى عليل ٍ في الهوى لعليل ِ فعليك من ليل الصدودِ شباهة ٌ لكنها في فرعك المسدول ِ وعلى قوامك من نحولي مسحة ٌ لكنها في خصرك المهزول ِ
Great site... Surfing from my mobile and for some reason am unable to submit my request... It's for Amal as-Sweissy's "Mn Waraya" (من ورايا) ... Cant seem to find it on Lahoon... Maybe its too new? ... In any case... Awesome site and awesome idea... I wish one day ill be able to translate this well! شكراً كثير
We've recently launched a new podcast about the history of the Middle East, Mediterranean and Ottoman Empire called the Ottoman History Podcast. Visit us at http://www.ottomanhistorypodcast.com.
Bakshish?
If you would like to make a donation to support the site via paypal, click here :)
Hey guys, I've launched a new Egyptian Arabic online course in the blog format using exclusively songs to help learners of Arabic bridge the gap between their knowledge of Standard Arabic and Egyptian dialect. Check it out here.
Arabic Music Podcasts
For those seeking to expand their Arabic music horizons, we are now offering podcasts of Arabic artists of interest, comprised of hand-picked mixes of the artists' choicest songs. So far we have three:
I am going to begin writing a series of artist bios that give detailed information and analysis of some of Arabic music's most popular and important figures. So far here's what we've got:
17 comments:
Question: Why can we only do one request? I was trying to also request Mashkilny and Al Oyoun from Rashed.
Thanks.
Great site.
I second that...we should be able to submit more than request (not at once) but the last song i requested was a while ago! I was going to submit El Hawa Al Ghayeb by Mohammad Abdou.
I know the khaleeji dialect is hard for you but this song is very popular right now and it's pretty nice. I understand the main point of it, that time has changed him and it's not the girl's fault, but I don't understand much else.
Hello,
How do you post a request?? i filled out the request form but i can't find a "post" button!!
I would really appreciate if you could translate and post the lyrics of Dayman Ma3ak, by Farid Al Atrache! Beautiful song!
I FOUND THIS SITE AND I WANT TO THANK U BECAUSE I LOVE ARAB MUSIC AND NEVER KNOW WHAT THE LYRICS TALK ABOUT EXCEPT FOR MY MARROC FRIENDS.
ANA BAHEKBAK ABDELHALIM´S SONG: AHWAK, THAT U DONT HAVE. PLEASE DO THE TRANSLATION!!!!
IT´S MY FIRST SONG I LEARNT IN ACORDION WHEN I WORK IN PALESTINE.
SHUKRAN, MAE SALAM
KLARA
I posted a translation request but had the wrong transliteration of the title. I want the lyrics to:
3andi chi 7dith m3ak
by najat aatabou and hasan dikouk
Thanks
I would like to see traditional Palestinian songs like "Alil Kuffiyeh"! I believe the title means "raise your kuffiyeh" but I'm not sure and also not sure about the translation of the whole song.
It's a great debkeh song :)
Excellent site by the way!
Could you please post more lyrics from Warda's songs ? I mean "Betwanes beek", "Harramt ahebak", "Ya leel", "Fi youm we leila", "Law saalouk",...
Anyway, thank you for all the work already done ;)
I want the lyrics to Ta3ala Bs
by Samo zaen.
This site is fantastic!
Thanks
Hi Chris, thank you so much for this wonderful website...there are many arabic songs that touches my heart which no other songs can regardless of their languages. Arabic language is just so deep.
I have been searching for the song translation "La tethakerny" by Meehad Hamad. Its in Gulf dialect and was given to me by special someone. I had a hard time trying to understand it because I am from Singapore. I would truly appreciate your help.
The lyrics in arabic is in this website: http://www.jaralqamr.com/wjdanyat/aser_elshoq/as_id=3.html
I tried to use ur Translation Request but cant seem to post it.
Thanks Chris..Hasie
Hi,
I tried to fill out the request form but i can't find how to move on from there, sorry but i'm going to request using this comment. I hope you dont mind!
I recently noticed you website and can i say thank you so much for such great translations!!
Could you please translate a few of Nathem Al Ghazali's songs like "Hayak Baba" etc...
I was surprised to see that you dont have any translations for such a great artist.
Many thanks in advance.
Ps. here is a link
http://www.youtube.com/watch?v=YrnO7zwx3Z8
Use firefox (not IE) for the request form. Also, I tried to request another song (Guli Ya Hilu by Nazem el-Ghazali) but wasn't allowed. Here are most of the lyrics found on youtube. :) Thanks to the translator iraqi1979!
ياقامة الرشأ المهفهف ميلي
بضماي منكِ لموضع التقبيل ِ
رشأ اطل دمي وفي وجناتهِ
وبنانهِ أثر الدم المطلول ِ
ياقاتلي باللحظ أول مرة ٍ
أجهز لثانيةٍ على المقتول ِ
مثـل فديتك بي ولو بك مثلوا
شمس الضحى لم ارضى بالتمثيل ِ
أتلوا صحائف وجنتيك وانت في
سكر الصبى لم تدر بالأنجيل
ِ افهل نضمت للآلأَ من أدمعي
سمطين حول رضابك المعسول ِ
أشكو الى عينيك من سقمي بها
شكوى عليل ٍ في الهوى لعليل ِ
فعليك من ليل الصدودِ شباهة ٌ
لكنها في فرعك المسدول ِ
وعلى قوامك من نحولي مسحة ٌ
لكنها في خصرك المهزول ِ
Great site... Surfing from my mobile and for some reason am unable to submit my request... It's for Amal as-Sweissy's "Mn Waraya" (من ورايا) ... Cant seem to find it on Lahoon... Maybe its too new? ... In any case... Awesome site and awesome idea... I wish one day ill be able to translate this well! شكراً كثير
great site chris
I cant get the form to work. I am hoping you can translate Baida by Cheb Mami?
Here is a link http://www.youtube.com/watch?v=ywHDseHyaBw
Thank you!
hello,
this is Adib, from Pekalongan, Indonesia.
Is there the Ma 9adar lyric ?
i want the translation of a song for fadl shaker called انا اشتقتلك
Im not able to submit lyric form(?)
Can anyone help with Arabic to English translation for the Fadl Shaker song 'kel el hilween?
Post a Comment